兩天前3/25 Rich Brian發布了這首《TOKYO DRIFT FREESTYLE》,沒錯就是以2006年《玩命關頭3:東京甩尾》Teriyaki Boyz的《Tokyo Drift》下去做的freestyle

只能說Rich Brian又賦予這首歌全新的面貌啦,閒來無事的我就想說來翻翻看這首歌

那先說我本人不是專業翻譯,也不是念外文系的,剛開始翻譯不久若翻譯有誤還請各位提點。

歌曲裡有不少衍生的涵義,雖然可能不是全部,但我盡力把我能解讀的部分都以註解的方式放在文末了,以供大家參考~

 

-----------------------------------

 

Lyrics:

She picked me up in lambo, her foot on the pedal, I'm nervous but don't got the nerves to go tell her, she bumpin hip hop and lofi instrumentals, I'm praying I make it to play at Coachella

她開著藍寶基尼來載我,她腳踩在踏板上,我有點緊張但我沒那個膽量告訴她,她沉浸在嘻哈和lofi音樂裡,我祈禱著我能成功抵達科切拉音樂節

 

My future depends on the shit that I say

我的未來取決於我說出的每句話

I'm making a mil and you making mistakes

當我在賺幾百萬美金時而你卻還在犯錯

Say you in your bag well I'm in a suitcase 

如果說你是十拿九穩 那我就是百戰百勝 [註1]

But size doesn't matter that's what your girl say

但你的女孩說尺寸並不重要

 

I'm back and I'm mothafuckin vengeful 

我帶著復仇的決心回歸了

Say that you ballin I'm breakin ya ankles

說你過得很富裕 不過我會阻攔你的 [註2]

Stop pocket watching your name isn't Seiko

別再打量了你又不是Seiko [註3]

Checks raining on me like a plan getting cancelled

就像計畫被取消一樣日期一延再延 [註4]

damn where did they go? Uh uh, where did they go? Uh uh

天殺的他們去哪了?Uh uh, 他們去哪了? Uh uh

 

I'm talking bout the rappers that don't wanna get dismantled, drip but you short like a muhfuckin candle

我在談論著有關那些不想被淘汰的嘻哈歌手們,你雖然很潮不過就像短蠟燭一樣短命

 

I ran through like 7 condoms in the middle of the day, if my mama heard this song I wonder what the fuck she'd say

我一天中就大概用掉7個保險套,我很好奇我媽如果聽到這首歌她會說些什麼

no not my angel! uh uh, not my angel, uh, 

不 那不是我的天使! uh uh, 不是我的天使, uh, 

Mom I got the jimmy on I'm setting good examples, least I'm safe with it please be thankful uh

媽 我都有戴上保險套 我正樹立著一個好榜樣,至少因此我很安全 還請心存感激

I-I-I-I do not spread it unless it's a fact, I go out to these parties to bring someone back, I don't go out to look at you clowns interact 

除非是事實不然我不會隨意散佈,我去這些派對是為了帶某人回來,我並不是去看你們這些小丑的

Yall are Tetris a crew full of squares and a stack

你們就像是一群堆疊在一起的俄羅斯方塊

 

I fucked a white girl and her ass kinda fat, her friends are asking what happened to Zack? I looked at her said “you're better than that” sporting good store man this Dick's where it's at

我上了個白人妹子而她的屁股有點豐滿,她的朋友在問Zack發生什麼事了?我看著她說"你比那更好" 兄弟 迪克體育用品就在這裡 [註5]

 

If you fake don't come to my shows

如果你是個虛偽的人就別來看我的表演

I will not put no shit up my nose

我是不會吸毒的 [註6]

I got one trick for callin up hoes

我有個用來把妹的招數

If uno don't work what about dos?

如果uno沒用那dos呢? [註7]

Some tequila, uh uh, gasolina

一些龍舌蘭,uh uh, gasolina [註8]

 

We just havin conversations don't get geeked up, got 2 girls in my crib playing Fifa, I-am-Still ballin out in a fragile economy, I am the balance of bullshit and honesty, I got a earring and posted a picture now sex is an art and my bedroom's a gallery

我們只是在聊天別吸嗨了,有兩個妹子在我家玩著Fifa,在脆弱的經濟環境下我仍是富豪,我是垃圾話和實話間的平衡點,我得到了一只耳環然後上傳了照片 現在做愛是門藝術 而我的房間就是畫廊

 

Spendin some bread on some property

在一些資產上花了點錢

if it ain't real estate then don't talk to me

如果不是房地產就不用和我談了

got kicked out for painting my airbnb

因為在我的airbnb裡塗鴉而被趕了出來

I don't want it if it don't belong to me

如果那不屬於我 我也不想要

 

Nobody fucking with me like a virgin, these people telling more lies than commercials, they making propagandas in they head that they could hurt me, what you make in a year is what I make in a verse, man you motion sensitive because cuz my moves'll make you nervous, she say I'm the one for her because she like assertive, man she won't even hug you but she suck me like she Kirby, she gave me her name and her number like a Jersey

和我做的人沒一個像處女,這些人撒的謊比廣告還多,他們在腦裡製造著可能傷害我的傳聞,你在一年裡造就的事就是我寫在verse裡的東西,兄弟 你因為我的舉動會讓你感到緊張 所以你的動作也變得敏感,她說我是對的那個人因為她喜歡有自信的人,兄弟她連個擁抱都不給你但她卻像卡比一樣吸我[註9],她給了我她的名字和電話號碼就像新澤西

 

-----------------------------------

 

[註1] * in your bag 意指十拿九穩。手提箱則比袋子來得大和牢固,in a suitcase 則衍生為百戰百勝

[註2] *ballin 有打籃球的意思,也可以指富裕。breaking ankles 則是打籃球時試圖阻擋對手的技巧

[註3] * pocket watch 原意是懷錶,這裡有打量對方身價的意思。Seiko是鐘錶品牌

[註4] *Checks raining on me 亦可以翻為"錢如雨落在我身上"。但對照後句這邊猜測"Checks raining"在這裡是採用rain check的意思,rain check是改天,Checks raining 則翻譯為日期一延再延)

[註5] *Dick's Sporting Goods 為一家美國的體育用品零售公司

[註6] *Putting things up one's nose 意指吸食古柯鹼

[註7] *dos 為卡牌遊戲uno的續作

[註8] *gasolina 為一款波多黎各的雞尾酒

[註9] *Kirby 是《星之卡比》的主角,主要能力是可以吸入任何東西

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Rinrain 的頭像
    Rinrain

    追星吃土的廢物女子_Rinrain

    Rinrain 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()